Characters remaining: 500/500
Translation

bản quyền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bản quyền" se traduit en français par "droit d'auteur". Ce terme fait référence aux droits légaux dont dispose un créateur sur ses œuvres, qu'il s'agisse de musique, de livres, de films, ou d'autres formes de création.

Explication simple :

"bản quyền" désigne le droit exclusif qu'a une personne de reproduire, de distribuer et d'exploiter son œuvre. Cela signifie que si quelqu'un veut utiliser une œuvre protégée par des droits d'auteur, il doit obtenir la permission de l'auteur.

Utilisation :
  • Exemple de phrase simple : "Tôi cần kiểm tra bản quyền của bài hát này." (Je dois vérifier le droit d'auteur de cette chanson.)
  • Contexte d'utilisation : On utilise "bản quyền" lorsque l'on parle de la protection des œuvres, de la nécessité d’obtenir des licences ou de la violation de ces droits.
Usage avancé :

Dans des contextes professionnels ou juridiques, "bản quyền" peut être discuté en relation avec des questions de propriété intellectuelle, de litiges entre auteurs, ou de protection des œuvres dans le cadre de l'Internet.

Variantes du mot :
  • bản quyền tác giả : droit d'auteur (se concentrant spécifiquement sur les œuvres littéraires et artistiques).
  • quyền sở hữu trí tuệ : propriété intellectuelle (un terme plus large qui inclut les droits d'auteur mais aussi les brevets et les marques).
Différents sens :

Dans certains contextes, "bản quyền" peut aussi faire référence à des licences spécifiques accordées pour l'utilisation d'œuvres. Par exemple, certaines œuvres peuvent être sous une licence Creative Commons, qui permet certaines utilisations sans permission explicite.

Synonymes :
  • quyền tác giả : un autre terme pour le droit d'auteur, souvent utilisé de manière interchangeable.
  • quyền sở hữu : droit de propriété (bien que plus général, il peut parfois inclure des discussions sur la propriété des œuvres).
  1. droit d'auteur

Comments and discussion on the word "bản quyền"